Перевод "cold weather" на русский
Произношение cold weather (коулд yэзе) :
kˈəʊld wˈɛðə
коулд yэзе транскрипция – 30 результатов перевода
I was sorry for them.
They're going to have to fight battles in cold weather.
I wasn't criticizing, dear.
Мне их было жаль.
Они будут сражаться в холодную погоду.
Я не критиковала, дорогой.
Скопировать
It was a little close in there.
Yes, in this cold weather one has to be so careful.
Going out of doors, coming in.
Там немного сквозило.
Да, с этой холодной погодой надо быть осторожным.
Закрывать за собой двери.
Скопировать
I'm so happy for you!
Oh, what do you need this cold weather for?
Has nothing to do with weather.
Я так счастлив за вас!
Правильно, зачем вам нужна эта холодрыга?
Дело не в погоде.
Скопировать
But it didn't go like that.
I like cold weather.
What about you?
Но все произошло по-другому.
- Я люблю холод.
А ты? - А я - нет.
Скопировать
Coïncidences, I mean.
I love cold weather.
I love cold weather.
Я имею в виду, совпадения.
Я люблю холод.
Я люблю холод.
Скопировать
I love cold weather.
I love cold weather.
On a cold day I read a loveletter, too beautiful to be from a child.
Я люблю холод.
Я люблю холод.
Тем холодным днем я прочла взрослое любовное послание
Скопировать
For the first time in my life after my dad left me and then getting arrested for stealing those birds and then the whole punctured-lung thing.
It's still really hard to take deep breaths in cold weather but with Alice, all that stuff kind of went
And now it's gone, and I don't know why.
Первый раз за всю мою жизнь после ухода моего отца и того, когда меня арестовали за кражу птиц и когда я проколол лёгкое.
До сих пор трудно вздохнуть в холодную погоду но с Элис, всё это куда-то пропадало.
А теперь всё пропало, и я не знаю почему.
Скопировать
God save Ireland.
Oh, it's very cold weather for the time of the year.
The nights are drawing in.
Боже храни Ирландию.
Как холодно для этого времени года!
Ночи все короче.
Скопировать
- Then what was all that sniffing?
- Maybe it's the cold weather.
Today's not cold.
- Тогда почему он все время шмыгает?
- Может от холодной погоды.
Сегодня не холодно.
Скопировать
Let me tell you about Russian women.
The cold weather makes them very passionate.
Lake Winnemucca, here I come.
Дайте-ка я вам кое-что расскажу о русских женщинах.
Из-за холодной погоды они становятся очень страстными.
Озеро Ваннамакка, а вот и я.
Скопировать
Let me get this straight.
Cold weather does not make women passionate?
I'll see Vera in the spring.
Позвольте прояснить ситуацию.
От холодной погоды женщины не становятся страстными?
Какого черта, лучше посмотрю я на Веру весной.
Скопировать
Here's your grandfather!
Was it all right to bring him in this cold weather?
That's what I said
Вот твой дедушка
Это нормально его привозить в такую холодную погоду?
Я тоже так говорю
Скопировать
Alaska is not a place to run away from the world. Alaska is the world.
You got warm weather resorts and cold weather resorts.
We've got restaurants.
Аляска - это не убежище от мира, Аляска и есть мир.
Здесь есть теплые местечки, есть холодные местечки.
У нас есть рестораны.
Скопировать
Yeah, but it's hard having your life disrupted twice in one year.
It's a scientific fact, a person's cold weather blood gets thinned out after you miss a winter.
Excuse me, I don't mean to interrupt, but have you looked at today's calendar?
Это была Пэрис Хилтон. Я так громко закричала, Я была удивлена, что никто не вызвал полицию.
Хорошо, снято. -Что теперь не так? -А что так?
Айви, дорогая, ты не можешь смотреть в камеру. О, да,да, конечно.
Скопировать
- What do you mean?
I thought you guys liked the cold weather.
- Why do you think I left? Hello, night shift.
Ты из Квебека?
Я думал, у вас любят мороз.
Ну и смена сегодня.
Скопировать
-Thank you. We'll see all of you tomorrow.
The cold weather hurts my hip.
Hey, Ross.
Увидимся завтра.
От холода бедро побаливает.
Привет, Росс.
Скопировать
We were both two months premature, and we were so frail that the doctor told our parents that he could not guarantee our survival.
It was then that our dad saw peach flowers blossoming on a tree despite the cold weather.
He wanted us to grow up strong just like those tiny blossoms. That was why he named us Momoko and Riki. *Momoko = "Peach Girl" and Riki = "Strength"*
Мы были сильно недоношенными: родились на два месяца раньше срока, и врачи даже не могли гарантировать, что мы выживем.
Тут папа увидел цветы персика, что расцвели под порывами холодного ветра.
И тогда он назвал нас Рики — "сила" и Момоко — "персик", желая, чтобы мы боролись изо всех сил, как эти маленькие цветочки.
Скопировать
I don't know.
Cold weather gives people rosy cheeks.
Where are you going?
- Я не знаю.
Ведь холод всех красит.
Куда вы бежите? !
Скопировать
My guess is, it's a crash-landing.
Or cold weather.
What's your call?
Думаю, это аварийная посадка.
Раньше они не приземлялись в такой местности.
Твоя оценка?
Скопировать
We're not what you'd call polar explorers.
So earlier in the year, we'd been sent to a cold-weather training camp in the Austrian Alps.
We were put in the hands of some Arctic experts who showed us what salami was and how to put an anorak on.
Мы - не совсем то, что вы бы назвали "полярными исследователями",
поэтому некоторое время назад нас отправили в холодный тренировочный лагерь в Австрийских Альпах.
Мы попали в лапы Арктическим экспертам, которые показали, что такое салями и как надеть анорак.
Скопировать
- No.
Sketchbook, swimwear, running shoes... warm and cold weather clothes, with price tags.
- No idea of her companion?
- Нет.
Альбомы по рисованию, купальники, кроссовки... Теплые вещи, с ценниками.
- Никаких указаний на её друга?
Скопировать
Sure...
The part of the cold weather that I hated... the most was delivering the mail on a sleigh!
A sleigh, are you kidding me?
Да! ?
Больше вшего я шожалею о тех временах, когда я мог развозить потшту на шанках!
Вы меня разгрываете, да?
Скопировать
And its claws were four times this size.
And don't cold weather mammals molt under stress?
There's no sign of any fur in here.
И его когти были в четыре раза больше.
И разве млекопитающие,привыкшие к холоду, не линяют при стрессе?
Тут нет никаких признаков меха.
Скопировать
Are you okay?
Continuing the damage caused by the cold weather three years ago, the crops from last year and the year
With the long rainy season, the crops this year... still have no chance of recovering, it seems
Ты в порядке?
Из-за холодной погоды три года назад, всходы культур в прошлом и позапрошлом сезоне составили менее 40% от нормы.
В этом году сезон дождей чрезмерно затянулся, и, по всей видимости, рассчитывать нынче на хороший урожай тоже бессмысленно.
Скопировать
I packed ages ago, just in case.
"Cold weather."
"No weather."
Ещё давно на всякий случай собрала вещи.
Подумала: "Жаркая погода, холодная погода.
Никакой погоды!
Скопировать
You dummy!
What are you doing here in this cold weather?
How long have you been waiting for me here, huh?
Ты, дурочка!
Что ты здесь делаешь в такую холодную погоду?
Как давно ты ждёшь меня здесь, а?
Скопировать
In sunny weather the scorpion prefers rocky slopes- or cracks in brick walls.
But in rainy and cold weather, it may wander indoors.
Its tail, or rather its abdomen, resembles a string of pearls.
В солнечную погоду скорпионы предпочитают скалистые утесы или трещины в кирпичных стенах.
Но в дождливую и холодную погоду они могут заползти в дом.
Хвост скорпиона или, скорее, брюшко похоже на жемчужные бусы.
Скопировать
Feeling old.
I'd say it was the cold weather, But you're too young for aches and pains like that.
Well, mac asked adam to develop our vic's roll of film.
Чувствую себя старым.
Я бы обвинила погоду, но ты слишком молод, чтобы у тебя ломило кости.
Мак попросил Адама, чтобы он проявил снимки жертвы.
Скопировать
The good Herr Doktor believes that only the finest animal fibres should be worn against the skin for hygiene and for warmth.
And with the cold weather setting in...
My dear, kind husband...
Герр доктор считает, что только тончайшие животные волокна следует носить возле кожи для гигиены и тепла.
А при наступающих холодах...
Мой дорогой, добрый муж...
Скопировать
[men speaking native language] man:
The cold weather is here and August will be worse, so you have to keep warm, Abel.
boy speaking native language:
[мужчины говорят на родном языке] мужчина:
Холодает, а в августе будет еще холоднее, теплее одевайся, Абель.
мальчик говорит на родном языке:
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cold weather (коулд yэзе)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cold weather для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коулд yэзе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
