Перевод "cold weather" на русский
Произношение cold weather (коулд yэзе) :
kˈəʊld wˈɛðə
коулд yэзе транскрипция – 30 результатов перевода
You dummy!
What are you doing here in this cold weather?
How long have you been waiting for me here, huh?
Ты, дурочка!
Что ты здесь делаешь в такую холодную погоду?
Как давно ты ждёшь меня здесь, а?
Скопировать
I don't see how.
I have formal, semi-formal, dishabille, wet weather, cold weather, cloudy.
I mean, if there's something here you find excessive, jump right in.
Не понимаю как.
Тут официальная, полуофициальная, домашняя одежда одежда для дождя, холода, тумана.
Если ты считаешь что-то из этого лишним, то говори, не стесняйся.
Скопировать
-Thank you. We'll see all of you tomorrow.
The cold weather hurts my hip.
Hey, Ross.
Увидимся завтра.
От холода бедро побаливает.
Привет, Росс.
Скопировать
We were both two months premature, and we were so frail that the doctor told our parents that he could not guarantee our survival.
It was then that our dad saw peach flowers blossoming on a tree despite the cold weather.
He wanted us to grow up strong just like those tiny blossoms. That was why he named us Momoko and Riki. *Momoko = "Peach Girl" and Riki = "Strength"*
Мы были сильно недоношенными: родились на два месяца раньше срока, и врачи даже не могли гарантировать, что мы выживем.
Тут папа увидел цветы персика, что расцвели под порывами холодного ветра.
И тогда он назвал нас Рики — "сила" и Момоко — "персик", желая, чтобы мы боролись изо всех сил, как эти маленькие цветочки.
Скопировать
Here's your grandfather!
Was it all right to bring him in this cold weather?
That's what I said
Вот твой дедушка
Это нормально его привозить в такую холодную погоду?
Я тоже так говорю
Скопировать
I'm so happy for you!
Oh, what do you need this cold weather for?
Has nothing to do with weather.
Я так счастлив за вас!
Правильно, зачем вам нужна эта холодрыга?
Дело не в погоде.
Скопировать
But it didn't go like that.
I like cold weather.
What about you?
Но все произошло по-другому.
- Я люблю холод.
А ты? - А я - нет.
Скопировать
I love cold weather.
I love cold weather.
On a cold day I read a loveletter, too beautiful to be from a child.
Я люблю холод.
Я люблю холод.
Тем холодным днем я прочла взрослое любовное послание
Скопировать
For the first time in my life after my dad left me and then getting arrested for stealing those birds and then the whole punctured-lung thing.
It's still really hard to take deep breaths in cold weather but with Alice, all that stuff kind of went
And now it's gone, and I don't know why.
Первый раз за всю мою жизнь после ухода моего отца и того, когда меня арестовали за кражу птиц и когда я проколол лёгкое.
До сих пор трудно вздохнуть в холодную погоду но с Элис, всё это куда-то пропадало.
А теперь всё пропало, и я не знаю почему.
Скопировать
Let me tell you about Russian women.
The cold weather makes them very passionate.
Lake Winnemucca, here I come.
Дайте-ка я вам кое-что расскажу о русских женщинах.
Из-за холодной погоды они становятся очень страстными.
Озеро Ваннамакка, а вот и я.
Скопировать
Let me get this straight.
Cold weather does not make women passionate?
I'll see Vera in the spring.
Позвольте прояснить ситуацию.
От холодной погоды женщины не становятся страстными?
Какого черта, лучше посмотрю я на Веру весной.
Скопировать
Coïncidences, I mean.
I love cold weather.
I love cold weather.
Я имею в виду, совпадения.
Я люблю холод.
Я люблю холод.
Скопировать
Alaska is not a place to run away from the world. Alaska is the world.
You got warm weather resorts and cold weather resorts.
We've got restaurants.
Аляска - это не убежище от мира, Аляска и есть мир.
Здесь есть теплые местечки, есть холодные местечки.
У нас есть рестораны.
Скопировать
Yeah, but it's hard having your life disrupted twice in one year.
It's a scientific fact, a person's cold weather blood gets thinned out after you miss a winter.
Excuse me, I don't mean to interrupt, but have you looked at today's calendar?
Это была Пэрис Хилтон. Я так громко закричала, Я была удивлена, что никто не вызвал полицию.
Хорошо, снято. -Что теперь не так? -А что так?
Айви, дорогая, ты не можешь смотреть в камеру. О, да,да, конечно.
Скопировать
- Then what was all that sniffing?
- Maybe it's the cold weather.
Today's not cold.
- Тогда почему он все время шмыгает?
- Может от холодной погоды.
Сегодня не холодно.
Скопировать
My guess is, it's a crash-landing.
Or cold weather.
What's your call?
Думаю, это аварийная посадка.
Раньше они не приземлялись в такой местности.
Твоя оценка?
Скопировать
- What do you mean?
I thought you guys liked the cold weather.
- Why do you think I left? Hello, night shift.
Ты из Квебека?
Я думал, у вас любят мороз.
Ну и смена сегодня.
Скопировать
What's behind the volcano?
Cold weather.
That's all?
Что там за вулканом?
Холод.
- Это всё?
Скопировать
They bite now, sir.
(Holt) I think they're just trying to avoid the cold weather.
We should freeze them out.
Они кусаются теперь, сэр.
Я думаю, они просто пытаются спрятаться от холода.
Мы должны их заморозить.
Скопировать
You missing Green Bay yet, Rick?
I miss the Lambeau Leap, but they can keep their cold weather. - Yeah.
- What happened to you and Spence?
- Уже скучаешь по Грин-Бей, Рик?
- По стадиону Ламбо-Лип чуть-чуть, а вот по холоду – ни капельки.
- Да уж. - Что случилось у вас со Спенсом?
Скопировать
Windchill brings that to under 40.
Cold weather has knocked out the servers at the alarm office.
911 is down.
Что, с ветром, даёт нам минус 40.
Холода вывели из строя диспетчерскую.
911 не работает.
Скопировать
And Russia is known for being really cold.
I'm really good at handling the cold weather.
I was practically born to be a foreign correspondent.
В России очень холодно.
Я прекрасно переношу любой холод.
прирождённый иностранный корреспондент.
Скопировать
It was mainly the beer I had with dinner mixed with the pain medicine I still take for when you shot me in the ass.
It smarts like hell in cold weather.
No, no.
В основном, это было пиво на ужин, смешанное с обезболивающими, которые я до сих пор принимаю после того, как ты подстрелил меня.
- Дьявольски болит в холодную погоду.
- Нет, нет.
Скопировать
Enough time to rape and strangle Pauline Valera.
A hard-on in that cold weather, that's amazing!
His comment makes sense.
Вполне достаточно, чтобы изнасиловать и убить Полину Валера.
И как у него ещё встал на такой холодрыге!
Данное замечание не лишено здравого смысла.
Скопировать
Sorry we're late.
M.E. van's has been refusing to go above 50 in cold weather.
I see our victim is well worth the wait.
Простите, мы опоздали.
Фургон суд-мед эксперта отказался ехать быстрее 50 при холодной погоде.
Вижу, наша жертва вполне стоит ожидания.
Скопировать
He loves the Dawg Pound.
And did I mention that Bo loves playing' in the cold weather?
'Cause Bo loves playin' in the cold weather.
Он любит Дог Паунд.
И я упоминал, что Бо любит играть в холодную погоду?
Потому что Бо любит играть в холодную погоду.
Скопировать
And did I mention that Bo loves playing' in the cold weather?
'Cause Bo loves playin' in the cold weather.
And we both know it's cold in Cleveland.
И я упоминал, что Бо любит играть в холодную погоду?
Потому что Бо любит играть в холодную погоду.
А мы оба знаем, что в Кливленде холодно.
Скопировать
There have been New Years' parties everywhere.
Despite the cold weather, places were packed with the people who wanted see the first sunrise of the
The first sunrise of 2014 begins.
Люди везде празднуют новый год.
улицы полны людьми... желающими увидеть первый в этом году восход солнца.
И вот он наступил - первый восход 2014.
Скопировать
What are you doing up here anyway?
In this cold weather?
No kidding.
что вы здесь делаете?
Холодно же.
И правда.
Скопировать
This is Lee Mun Sae and this is the second half of the Starry Night show.
Maybe it's the cold weather...
Mister, two people.
и сейчас начинается вторая половина шоу Звездная ночь.
сейчас холодно...
За двоих.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cold weather (коулд yэзе)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cold weather для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коулд yэзе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение